Sunday, January 20, 2013

陶妍霖 Tao Yan Lin (Elleya Tao) -原來愛是這樣 yuan lai ai shi zhe yang (After all, love is this way) english translation, lyrics, pinyin





陶妍霖 
tao yan lin
Elleya Tao

原來愛是這樣
yuan lai ai shi zhe yang
After all, love is this way

三立華劇剩女保鏢插曲
作詞:周思羽
作曲:易桀齊/伍冠諺



一個人並沒有不好 我想我現在懂了
yi ge ren bing mei you bu hao, wo xiang wo xian zai dong le
Being alone isn't too bad. I think I now understand.
你歸還給我的時光 也還能哼哼唱唱
ni gui hai gei wo de shi guang, ye hai neng heng heng chang chang
You come back to return my time, but are still able to hum and sing

候車線 月台上 車窗倒映我的悲傷
hou chi xian yue tai shang chi chuang dao ying wo de bei shang
After the car lines on the railway platform, the car windows reflect my sadness
心房裡面 座位空下 誰會陪在身旁
xin fang li mian zuo wei kong xia shei hui pei zai shen pang
Within my heart, the seat is empty. Who is able to accompany my side?

*他們說愛是這樣 人總要學會遺忘
ta men shuo ai shi zhe yang, ren zong hao xue hui yi wang
They said love is this way. People nevertheless need to learn to forget.
狠狠流淚 享受傷 心亂如麻
hen hen liu lei xiang shou shang xin luan ru ma
Ruthlessly dripping tears, bearing pain in confusion
才讓眼淚蒸發
zai rang yan lei zheng fa
Will make tears evaporate

#原來呀愛是這樣 越是愛越要放下
yuan lai ya ai shi zhe yang yue shi ai yue yao fang xia
After all, love is this way. The more it is love, the more it must be let go.
世界再大 沒有你
shi jie zai ta mei you ni
Without you, the world becomes larger
不會崩塌 不會失望 不愛啦
bu hui beng ta, bu hui shi wang, bu ai la
It won't collapse, it won't despair, don't love

放下了 手中沙 自由的風吹著你走
fang zia le shou zhong sha zi you de feng chui zhe ni zou
I've let go (that) coarse hand. The wind of freedom blows against you as you leave.
微風吹拂我的臉龐 溫柔像吻一樣
wei feng chui fu wo de lian pang, wen rou xiang wen yi yang
The breeze brushes against my face. The tenderness is just like a kiss.

Repeat *

Repeat #

Repeat *

我說放心去飛吧 像天空風箏一樣
wo shuo fang xin qu fei ba, xiang tian kong feng zheng yi yang
I say to just let go and fly, like a kite flying in the sky
無拘無束 的飄著
wu ju wu shu de piao zhe
Without constraint, floating
但請記得 自由的風 那是我
dan qing ji de zi you de feng na shi wo
But please remember that freedom's wind...is me.

Friday, January 18, 2013

陶妍霖 Tao Yan Lin (Elleya Tao) - 說好不會分手 shuo hao bu hui fen shou (Agreed that we would not break up) english translation, pinyin, lyrics

 Tao Yan Lin is so pretty~~ ^^ I like her slower songs.

--






陶妍霖 
tao yan lin


說好不會分手
shuo hao bu hui fen shou
Agreed that we would not break up

作詞:孫藝澄
作曲:孫藝澄


忘記了 說謊了 睡醒後吞噬寂寞
wang ji le, shuo huang le, shui xing hou tun shi ji mo
Forgotten, lied, after waking up, (I) am engulfed by loneliness
還有什麼能陪我呢 這些痛
hai you shen me neng pei wo ne? zhe xie tong
What else is there to accompany me and this pain?

*我想過 我錯過 可是還有什麼不同
wo xiang guo, wo cuo guo, ke shi hai you shen me bu tong
I've thought about it, I've been wrong, but what else is there that is different?
只好這樣了 也許不難過
zhi hao zhe yang le ye xu bu nan guo
This way, perhaps it won't be too difficult
愛真的很脆弱的
ai zhen de hen cui ruo de
Love is truly frail
我不是已經說過別折磨
wo bu shi yi jing shuo guo bie zhe mo
Didn't I already say not to torment me?
不要再一次傷痛很難受
bu yao zai yi ci shang tong hen nan shou
I don't want to to bear pain once again
我在另一頭望著那天空
wo zai ling yi tou wang zhe na tian kong
At another instance(?), I look forward to that sky
說好不會分手 是你承諾
shuo hao bu hui fen shou shi ni cheng nuo
You promised that we would not break up
我也只好聽過後就忘了
wo ye zhi hao ting guo hou jiu wang le
After hearing it, I had already forgotten
敷衍過太多 卻總沒逃脫
fu yan guo tai duo que zong mei tao tuo
Too much half-heartedness, but always not escaping
明知道幸福不會留給我
ming zhi dao xing fu bu hui liu gei wo
I clearly understood that happiness would not be left for me
曾經說過什麼已不停留
ceng jing shuo guo shen me yi bu ting liu
It was said before that nothing would stop
還是只要你幸福就足夠了
hai shi zhi yao ni xing fu jiu zu gou le
If you are happy, then it is enough
你說是不是呢 我悄悄的走
ni shuo shi bu shi ne? wo qiao qiao de zou
Tell me if this is true? I'll quietly go.

Repeat *

Saturday, January 5, 2013

林凡 lin fan (Freya Lin) - 痛癢 tong yang (Painful itch) english translation, lyrics, pinyin






林凡 
lin fan
Freya Lin




痛癢
tong yang
Painful itch

作詞:曲世聰
作曲:曲世聰




別抱有太多幻想 別抱有太多欲望
bie bao you tai duo huan xiang, bie bao you tai duo yu wang
Don't have too many delusions, don't have too many desires
讓自己心情少了一些空歡笑
rang zi ji xin qing shao le yi xie kong huan xiao
(I'll) let my feelings lose some vacant laughter
如果是真愛 更是值得商榷 那一定很理想
ru guo shi zhen ai geng shi zhi de shang que na yi ding hen li xiang
If it is true love, the more deserving it is to be brought into discussion. That is truly ideal.
不要輕易的懷疑 不要輕易的放棄
bu yao qing yi de huai yi, bu yao qing yi de fang qi
I don't want to lightly accept it; I don't want to lightly disregard it
你在我心裡還存有的默契
ni zai wo xin li hai cun you de mo qi
Within my heart, there still exists a secret agreement
我一度以為幻覺 才能如此的殘忍
wo yi du yi wei huan jue cai neng ru ci de can ren
I once believed that only illusions could be this cruel
要重復多少 要積累多少 才能像這樣彼此的相遇
yao chong fu duo shao, yao ji lei duo shao, cai neng xiang zhe yang bi ci de xiang yu
How many times must it repeat, how many times must it accumulate, before we can encounter one another?
其實我知道 縱然你離去 有一種經歷這麼死心又塌地
qi shi wo zhi dao zhong ran ni li qu you yi zhong ying li zhe me si xin you ta di
Actually, I know that even if you leave, there will be a kind of hardship that is both heartbreaking and shattering.

*都在說愛愛愛 會隨著時間磨滅 把幸福變得絕望
dou zai shuo ai ai ai ai hui sui zhe shi jian mo mie ba xing fu bian de jue wang
Just keep saying love love love. Along with time, (it) will be erased, changing happiness into despair
但只有愛愛愛 才能夠讓我溫暖 我已經離不開你
dan zhi you hai ai ai cai neng gou rang wo wen nuan, wo yi jing li bu kai ni
Yet it is only love love love which is able to give me warmth. I can no longer leave you.
可是這書上都說了愛是恆久忍耐
ke shi zhe shu shang dou shuo le ai shi heng jiu ren nai
But inside this book, it says that love is eternal patience
耗盡我所有卻更加耐人尋味 讓我變得更淡定
hao jin wo suo you que geng jia nai ren xun wei rang wo bian de geng dan ding
(Love has) exhausted everything I have, but more intriguingly, allowed me to become even calmer.

拼命的每次較量 換來的每次原諒
pin ming de mei ci jiao liang huan lai de mei ci yuan liang
I will do my utmost best to exchange each quibble for forgiveness
都會讓自己變得有一點瘋狂
dou hui rang zi ji bian de you yi dian feng kuang
It will make me a bit crazed
如果是真愛 就算忍讓對方 還是兩敗俱傷
ru guo shi zhen ai, jiu suan ren rang rang dui fang hai shi liang bai ju shang
If it is true love, even if accomodation makes a loved one still suffer,
不要輕易的懷疑 不要輕易的放棄
bu yao qing yi de huai yi, bu yao qing yi de fang qi
I don't want to lightly accept it; I don't want to lightly disregard it
你在我心裡還存有的默契
ni zai wo xin li hai cun you de mo qi
Within my heart, there still exists a secret agreement
我一度以為幻覺 才能如此的殘忍
wo yi du yi wei huan jue cai neng ru ci de can ren
I once believed that only illusions could be this cruel
要重復多少 要積累多少 才能像這樣彼此的相遇
yao chong fu duo shao, yao ji lei duo shao, cai neng xiang zhe yang bi ci de xiang yu
How many times must it repeat, how many times must it accumulate, before we can encounter one another?
其實我知道 縱然你離去 有一種經歷這麼死心又塌地
qi shi wo zhi dao zhong ran ni li qu you yi zhong ying li zhe me si xin you ta di
Actually, I know that even if you leave, there will be a kind of hardship that is both heartbreaking and shattering.


Repeat * x 2

Wednesday, January 2, 2013

陳勢安 chen shi an (Andrew Tan) - 再痛也沒關係 zai tong ye mei guan xi (Even if it hurts more, it doesn't matter) english translation, lyrics, pinyin

Happy New Years's!

--






陳勢安 
chen shi an
Andrew Tan

再痛也沒關係
zai tong ye mei guan xi
Even if it hurts more, it doesn't matter







看不見愛情消失的痕跡
kan bu jian ai qing xiao shi de hen jing
Cannot see the fading traces of love
聽不見心碎瞬間的聲音
ting bu jian xin sui shun jian de sheng yin
Cannot hear the fragmentary flashes of sound
找不到一個同情字句
zhao bu dao yi ge tong qin zi ju
Unable to find sympathizing words
來偽裝這場大雨
lai wei zhuang zhe chang da yu
Faking the heavy rain
被淋溼的過去 得不到安息
bei lin shi de guo qu de bu dao an xi
Passing with the wetness, unable to obtain peace

%抽一根沒有溫度的別離
chou yi gen mei you wen du de bie li
Drawing a farewell without warmth
寫一首自以為的悲情
xie yi shou zi yi wei de bei qing 
Writing a verse with thoughts of sadness
等一個預設的結局
deng yi ge yu she de jie ju
Waiting for a predisposed ending
好讓我輸到最徹底
hao rang wo shu dao zui che di
Makes me lose completion
我們之間丟下了 一個斷句
wo men zhi jian diu xia le yi ge duan ju
Both of us have thrown away a punctuation
無法再繼續
wu fa zai ji xu
(We are) unable to continue again

我的心被你懸在到不了的天際
wo de xin bei ni xuan zai dao bu liao de tian ji
My heart has been hung at an unreachable horizon by you
想念瀰漫著空氣 快不能呼吸
xiang nian mi mang zhe kong qi kuai bu neng hu xi
Longing for the air, (yet) rapidly unable to breathe
一個人揹著幸福練習
yi ge ren bei zhe xing fu lian xi
Alone to practice carrying happiness
擁抱卻沒有力氣
yong bao que mei you li qi
But (your) embrace no longer has any strength
你穿過我的身體
ni chuan guo wo de shen ti
You've passed through my body
回頭卻來不及

hui tou que lai bu ji
Even if you turn around, you won't be able to arrive on time

我的心被雨困在 揮不去的記憶

wo de xin bei yu kun zai hui bu qu de ji yi
The rain traps my heart within inscatterable* memories
眼淚蒸發了思緒不讓我看清

yan lei zheng fa le si xu bu rang wo kan qing
My tears have evaporated; My thoughts will not let me see clearly
兩個人變成一種或許

liang ge ren bian cheng yi zhong huo xu
Two people become a kind of "maybe"
等待也顯得多餘

deng dai ye xian de duo yu
Waiting also appears unnecessary
這份愛早就已經麻痺

zhe fen ai zao jiu yi jing ma bi
This love has already early on been paralyzed
再痛也沒關係

zai tong ye mei guan xi
Even if it hurts more, it doesn't matter

Repeat % and all verses below





*inscatterable isn't actually an English word, but it prevents the translation from getting too wordy and gets the message across.